Die Rezepte hier machen richtig Appetit !
also gleich ein eigenes dazu:
Warum pollo? weil's sehr viel schneller geht und selbst gutes Kalbfleisch schwierig im handling ( trocken, zäh - kriegt man Alles ohne Anstrengung hin
die einzelnen Mengen(Hühnerbrüste je 1 für 2 personen als Vorspeise - die Sosse reicht auf jeden Fall für bis zu 8/10 Gästen) sind ausprobiert und von grossen Fressern inofiziell besternt:blush: - aber da hat jeder seine eigenen Vorstellungen - also einfach variieren
man nehme..
si prende
Hühnerbrüste - möglichst grössere und wenn's geht vom "Bio"Huhn
(petti di pollo (piu grandi e "bio" mi raccomando
die lässt man in Hühnerbrühe (oder Gemüse-, Kalbsbrühe) garziehen
li fai bollire in brodo (-pollo, legume o vitello) per 5 a 10 minuti
bei niedriger temperatur - danach abkühlen -kalt stellen
a fuoco lento e poi li lasci rafreddarsi - frigo
Währenddessen
nel frattempo
2 Eigelb
due tuorli
50 gr. Tunfisch in ÖL(!) ( = 1kleine Dose klingt wenig , reicht aber locker)
mezz'etto di tonno (piccola scatola )
6 Sardellen (weniger oder mehr - ausprobieren)
sei alici ( piu o meno)
Saft von 1/2 Zitrone und die abgeriebene Schale
sugo di mezzo limone (e l'abrasione della buccia )
2EL weisser Balsamico (casa Rinaldi, wenn möglich)
due cucchiaie di balsamico bianco
2- 4 EL der abgekühlten Brühe
due a quattro c. di brodo freddo
poco sale (a gusto)
1Knoblauchzehe (fakultativ)
un spicchio d’ aglio
im Becher (Mixstab) pürieren
tritate tutto in misurino
danach in kleinem Strahl Olivenöl untermixen, bis eine homogene und sämige konsistenz erreicht ist (ca 0,1 - 0,2l)
poi mescolate il sugo -pian piano- con extra vergine fino la viscosità vi sembra giusta
Finish:
Hühnerbrüste dünn (2mm)aufschneiden (Maschine wenn geht)
tagliate fette sottili dai petti(con l'affettatrice, se possibile)
3 oder 5 Scheiben auf dem Teller verteilen, in der mitte nicht ganz
sistemate 3 a 5 fette sul piatto (que non si toccano in mezzo)
zusammenlegen (die schöneren Enden nach aussen) dazwischen am
Rand ein dicker Tropfen grünes Pesto (einfach Petersilie mit öl mixen
sul bordo un spruzzo di pesto di prezzemolo
in die Mitte ein Schöpflöffel Thunfischsoße ..e voilà
nel centro un mestolo del sugo di tonno ..eccoci
evtl noch ein paar kleine kapern (nonpareilles) malerisch verteilen
a piacere alcuni capperi
BUON APPETITO
also Als Wein dazu: kräftiger Frascati (oder Sauvignon blanc) oder rot: Primitivo, Nero d*Avola
also gleich ein eigenes dazu:
Warum pollo? weil's sehr viel schneller geht und selbst gutes Kalbfleisch schwierig im handling ( trocken, zäh - kriegt man Alles ohne Anstrengung hin
die einzelnen Mengen(Hühnerbrüste je 1 für 2 personen als Vorspeise - die Sosse reicht auf jeden Fall für bis zu 8/10 Gästen) sind ausprobiert und von grossen Fressern inofiziell besternt:blush: - aber da hat jeder seine eigenen Vorstellungen - also einfach variieren
man nehme..
si prende
Hühnerbrüste - möglichst grössere und wenn's geht vom "Bio"Huhn
(petti di pollo (piu grandi e "bio" mi raccomando
die lässt man in Hühnerbrühe (oder Gemüse-, Kalbsbrühe) garziehen
li fai bollire in brodo (-pollo, legume o vitello) per 5 a 10 minuti
bei niedriger temperatur - danach abkühlen -kalt stellen
a fuoco lento e poi li lasci rafreddarsi - frigo
Währenddessen
nel frattempo
2 Eigelb
due tuorli
50 gr. Tunfisch in ÖL(!) ( = 1kleine Dose klingt wenig , reicht aber locker)
mezz'etto di tonno (piccola scatola )
6 Sardellen (weniger oder mehr - ausprobieren)
sei alici ( piu o meno)
Saft von 1/2 Zitrone und die abgeriebene Schale
sugo di mezzo limone (e l'abrasione della buccia )
2EL weisser Balsamico (casa Rinaldi, wenn möglich)
due cucchiaie di balsamico bianco
2- 4 EL der abgekühlten Brühe
due a quattro c. di brodo freddo
poco sale (a gusto)
1Knoblauchzehe (fakultativ)
un spicchio d’ aglio
im Becher (Mixstab) pürieren
tritate tutto in misurino
danach in kleinem Strahl Olivenöl untermixen, bis eine homogene und sämige konsistenz erreicht ist (ca 0,1 - 0,2l)
poi mescolate il sugo -pian piano- con extra vergine fino la viscosità vi sembra giusta
Finish:
Hühnerbrüste dünn (2mm)aufschneiden (Maschine wenn geht)
tagliate fette sottili dai petti(con l'affettatrice, se possibile)
3 oder 5 Scheiben auf dem Teller verteilen, in der mitte nicht ganz
sistemate 3 a 5 fette sul piatto (que non si toccano in mezzo)
zusammenlegen (die schöneren Enden nach aussen) dazwischen am
Rand ein dicker Tropfen grünes Pesto (einfach Petersilie mit öl mixen
sul bordo un spruzzo di pesto di prezzemolo
in die Mitte ein Schöpflöffel Thunfischsoße ..e voilà
nel centro un mestolo del sugo di tonno ..eccoci
evtl noch ein paar kleine kapern (nonpareilles) malerisch verteilen
a piacere alcuni capperi
BUON APPETITO
also Als Wein dazu: kräftiger Frascati (oder Sauvignon blanc) oder rot: Primitivo, Nero d*Avola
Zuletzt bearbeitet: